-
1 atteler
at(ə)lev( bêtes) anspannenatteleratteler [at(ə)le] <3>Beispiel: s'atteler à un travail sich an eine Arbeit machen familier -
2 atteler
-
3 atteler
atteler [at(ə)le]➭ TABLE 41. transitive verb2. reflexive verb• s'atteler à [+ travail] to get down to* * *atle
1.
verbe transitif ( attacher) to harness [cheval] (à to); to yoke [bœuf]; to hitch up [remorque] (à to); to couple [wagon] (à to)
2.
s'atteler verbe pronominals'atteler à une tâche/à faire — to get down to a job/to doing
* * *at(ə)le vt[cheval, bœufs] to hitch up, [wagons] to couple* * *atteler verb table: appelerA vtr ( attacher) to harness [cheval] (à to); to yoke [bœuf]; to hitch up [remorque] (à to); to couple [wagon] (à to); atteler deux wagons ensemble to couple two carriages (together); atteler qn à une tâche fig to put sb on a job; atteler une charrette à un cheval or un cheval à une charrette to harness a horse to a cart; le cocher n'a pas attelé the coachman hasn't harnessed up; charrette attelée harnessed cart.[atle] verbe transitif1. [cheval] to harness[bœuf] to yoke[carriole] to hitch up (separable)————————s'atteler à verbe pronominal plus préposition -
4 atteler
[atle]Verbe transitif atrelar* * *I.atteler at(ə)le]verboatrelarII.s'atteler au travaildedicar-se ao trabalho -
5 atteler
vt. (des boeufs à une voiture, à une charrue, une remorque à un tracteur,...): ASHAPÂ (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Billième.173, Frangy, Gruffy.014, Thônes.004), akapâ (Aillon-V., Albertville.021), R. l. caput < tête> ; atelâ (Megève, St-Nicolas-Cha.), atèlâ (Arvillard.228, Bellecombe-Bauges, Saxel.002) ; laché < lacer> (021, Chambéry, St-Jean-Arvey). - Contraire: déshapâ < dételer> (001). - E.: Accoupler, Attacher.A1) atteler (un ou des chevaux à une voiture): ATeLÂ (001b,003,004,014, Cordon, Villards-Thônes | Megève, Notre-Dame-Be.), atèlâ(r) (001a,228, Bellevaux, Montagny-Bozel, Côte-Aime | Ste-Foy.016), atèlêr (Montricher), C. d'atélo <j’attèle> (001). - Contraire: détlâ < dételer> (001).A2) atteler ensemble plusieurs chevaux (l'un devant l'autre pour labourer, l'un à côté de l'autre à une voiture): koblâ (Cordon), akoblâ(r) < accoupler> vt. (003,004, Moûtiers | 016), R. kobla < attelage>. - E.: Trait, Palonnier.A3) atteler (une bête de trait devant le limonier): akapâ vt. (003), ashapâ (001).A4) atteler les chevaux à la charrue: aplèyî vi. (002).A5) atteler à nouveau les chevaux à la charrue après le repas de midi ou après une pause-repas: raplèyî vi. (002).A6) s'atteler à atteler un travail // une tâche, commencer un travail long et important d'une façon décidée: s'ashapâ (001,173), s'atlâ (001). -
6 atteler
1. vt. запряга́ть/запря́чь*, впряга́ть/впрячь (в + A); закла́дывать/заложи́ть ◄-'ит► [лошаде́й, экипа́ж];atteler une voiture — заложи́ть каре́ту, запря́чь лошаде́й в каре́ту; atteler qn. à un travail — впрячь <запря́чь> кого́-л. в рабо́туatteler des chevaux à une charrue — впрячь <запря́чь> лошаде́й в плуг;
atteler un wagon à la locomotive — прицепи́ть ваго́н к паро́возу
2. absolt. закла́дывать [лошаде́й, экипа́ж], запряга́ть;on lui a donné l'ordre d'atteler — ему́ прика́зали запряга́ть
■ vpr.- s'atteler -
7 atteler
I vt.1. qo‘shmoq; atteler les chevaux à la charrue omochga otlarni qo‘shmoq; atteler une voiture karetaga otlarni qo‘shmoq2. fig.fam. atteler qqn. à un travail biror kimsani og‘ir ishga solmoq3. ulamoq, tirkamoq; atteler un wagon à la locomotive vagonlarni parovozga tirkamoqII s'atteler vpr. (à) ishga bel bog‘lab kirishmoq. -
8 atteler
v.tr. (lat. pop. °attelare) впрягам, запрягам; s'atteler впрягам се, запрягам се; s'atteler а un long travail залавям се за дълга работа. Ќ Ant. dételer. -
9 atteler
1 Enganchar atalajar2 (bœufs) Uncir3 (à un travail) Consagrarse, aplicarse, CONJUGAISON como,appeler. -
10 s'atteler
-
11 s'atteler
-
12 s'atteler
at(ə)le vpr/vis'atteler à [travail] — to buckle down to
-
13 впрячься
s'atteler (ll) à qchвпрячься в работу перен. — s'atteler à la besogne, se mettre au travail -
14 dételer
vi. (une remorque...): déshapâ (Albanais.001) ; dét(è)lâ (001 | Bellevaux, Côte-Aime, Saxel.002).A1) dételer les chevaux de labour: déplèyî vi. (002).A2) dételer (un cheval) d'un brancard: débrankâ vt. (002, SAX.52a-11) ; détlâ, C. => atlâ < atteler> (001).A3) dételer (des boeufs): déshapâ vt. (001). - Contraire: ashapâ < atteler> (001).A4) interrompre un travail long et important: déshapâ vi., détlâ (001).A5) dételer, déharnacher, débrider, (un cheval): débredâ vt. (Arvillard). -
15 empoigner
vt., attraper avec la main: anpounyî (Saxel), êponyî (Albanais.001c, FON.), êpwanyî (001b), inponyé (Chambéry) / -î (001a.FON., Thônes.004), inpwènyî (Alex.019).A1) s'empoigner, s'accrocher, en venir aux mains, se colleter, se colletiner (s'attraper par le collet) fl., se battre: s'(a)gropâ vp. (001, Villards-Thônes), s'agripâ < s'agripper> (001,004, Annecy.003, St-Germain-Ta.007) ; s'koltâ, s'koltinâ (001) ; s'akapâ(r) (003,004,007, Bozel.012, Gruffy.014, Leschaux.006 | Ste-Foy.016) ; s'êpwanyî (001), s'inpwènyî (019). - E.: Grippe, Travail.A2) empoigner, saisir, attraper, accrocher, (vivement ou subitement) ; rattraper qq. ou qc. qui fuit ou va s'échapper: agrapâ (Albertville), (a)gropâ (001,003,004,007), agripâ(r) (001,003,004,007 | Ste-Foy) ; akapâ(r) (003,004,006,007,012,014, Arvillard | 016) ; êpwanyî (001). - E.: Atteler.A3) colleter, saisir (qq.) au collet pour le renverser: koltâ vt. (001).A4) s'empoigner, en venir au main ; se cramponner, s'accrocher: s'agropâ (001,003,004,007).B1) adv., en s'empoignant par le collet tout en se tenant réciproquement en respect (ep. de deux hommes): à manesson (Entremont).
См. также в других словарях:
atteler — [ at(ə)le ] v. tr. <conjug. : 4> • fin XIIe; lat. pop. °attelare, du bas lat. protelare « conduire jusqu au bout », avec changement de préf. 1 ♦ Attacher (une ou plusieurs bêtes) à une voiture, une charrue (⇒ attelage). Atteler des chevaux… … Encyclopédie Universelle
ATTELER — v. tr. Attacher des bêtes de trait à une voiture, à une charrue, etc. Atteler un cheval. Ces boeufs s’attellent difficilement. On dit aussi elliptiquement Atteler un chariot, une voiture. On l’emploie aussi absolument. Faites atteler. Fig.,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
TRAVAIL — ON en a fait maintes fois la remarque: l’apparition du mot «travail» est relativement récente. Cela ne signifie certes pas que la réalité désignée par ce mot le soit également, ni qu’il existât jamais de sociétés se livrant à la complète oisiveté … Encyclopédie Universelle
atteler — vt. (des boeufs à une voiture, à une charrue, une remorque à un tracteur, ...) : ASHAPÂ (Albanais.001, Annecy.003, Balme Si., Billième.173, Frangy, Gruffy.014, Thônes.004), akapâ (Aillon V., Albertville.021), R. l. caput <tête> ; atelâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
s'atteler — ● s atteler verbe pronominal être attelé verbe passif Entreprendre un travail long et difficile, y être occupé : S atteler à un travail ingrat … Encyclopédie Universelle
I've Got a Feeling — Chanson par The Beatles extrait de l’album Let It Be Sortie 8 mai 1970 … Wikipédia en Français
charrette — 1. charrette [ ʃarɛt ] n. f. • 1080; de char 1 ♦ Voiture à deux roues, à limons, à ridelles, servant à transporter des fardeaux. ⇒ carriole, 1. char, fardier, haquet, tombereau. Atteler, conduire, mener une charrette. ⇒ charrier; charretier.… … Encyclopédie Universelle
cheval — cheval, aux [ ʃ(ə)val, o ] n. m. • fin XIe; lat. caballus « mauvais cheval » (mot gaul.), qui a supplanté le class. equus; cf. aussi joual I ♦ 1 ♦ Grand mammifère ongulé (hippomorphes) à crinière, plus grand que l âne, domestiqué par l homme… … Encyclopédie Universelle
Patois marnais — Parler régional de la Marne Parlée en France Région Marne Classification par famille langues indo européennes … Wikipédia en Français
joug — [ ʒu ] n. m. • XIIIe; jou XIIe; g d apr. le lat. jugum 1 ♦ Pièce de bois qu on met sur la tête des bœufs pour les atteler. Le joug est relié au timon ou à la chaîne d attelage. Joug de tête; joug de garrot, d encolure. Joug simple (ou JOUGUET[… … Encyclopédie Universelle
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle